ホームページがリニューアルしたということで、パソコンをもっていない僕は漫画喫茶に飛び込んだところ、あまりの変わりようにちょっとした感動を覚えました。げーすーです。いんでぃです、インディー・ジョーンズです。
アメリカのタイトルだとインディアナ・ジョーンズですけど、日本のタイトルではインディ・ジョーンズなのはなぜなんでしょう。確かにインディのほうがキャッチーだけど。
ちなみに『インディアナ』はスピルバーグだかルーカスだかの飼ってる犬の名前をそのまま使ったという話らしいです。犬の名前を使って様になるなんてさすがアメリカ。例えばジョーンズを日本人の名字にして、日本人がつけた犬の名前を使ったりすると、
「斎藤ぽち~魔宮の伝説~」
「工藤ごん~最後の聖戦~」
完璧B級コメディ映画か仁侠映画です。見てみたいけど。
つい先日、映画館で五歳くらいの子供が母親に
「インディ・オブ・ジョーンズ、インディ・オブ・ジョーンズ!」
と、ポスターを見て叫んでいました。きっとあの人とごっちゃになってしまったでんしょう。
インリン・オブ・ジョイトイさん、結婚おめでとうござあます。